意外と知らない英単語!付き合うを英語で言うと?

意外と知らない英単語特集!今回は「付き合う」です。付き合うはズバリ英語で「go together with」です。このフレーズは「恋人になる」という意味ですが、それでは仕事などでよく使う「付き合いがある」はどう言うのでしょうか。

そこで今回は、「付き合う」の色々なフレーズをご紹介します。

 

意外と知らない英単語!付き合うを英語で言うと?

 

1. 恋人になるは「go together with」

まず、文頭でご紹介した「go together with」ですが、これは日本語で言う「彼女(彼)と付き合っている」という恋愛フレーズです。

・エヴィとトムは付き合っている
Evie and Tom go together.
・彼はキャシーと付き合っていた
He went together with Cathy.

上記のように「〜と付き合っている」と言うときは「with」を使い、「○○と▲▲が付き合っている」というように、主語に対象を持ってくる時は、withを省略します。

 

2. go around with = go together with

「go together with」と同じ意味で「go around with」というフレーズも使えます。どちらを使っても意味は一緒なので、どちらか1つを言えるようにしておけば問題ないです。ただ、話す相手がどちらを使っても意味がわかるように両方覚えておきましょう。

 

3. 交流関係があるという意味で使うときは「go with」

さて、次は仕事や近所付き合いでよく使う「交流関係がある」というニュアンスの「付き合う」ですが、ズバリ「go with」と言います。「go together with」のtogetherを省いたフレーズなので混乱してしまわないよう注意してください。

・マイケルはケンと付き合いがある
Michael goes with Ken.

性別などを意識せず使いますので、go together with と誤解しないようにしましょう。

 

4. 「go out with (〜と出かける)」と間違わないよう注意

よく「友達と出かけてくる」と言うときに「go out with」を使いますが、これもよく「go together with」「go with」などと誤解しやすいです。このフレーズは単に誰かと一緒に「出かける」ことを指します。

・彼は妹と昨日出かけた
He went out with his sister yesterday.

 

5. 【おまけ】首尾一貫しているを英語で言うと?

最後におまけを。よく日本語で「首尾一貫している」「ぶれない」「筋が通ってる」など言う場合がありますが、これを英語で言う時は全部「go together with」でいけます。例えば、

・彼の良い所は、首尾一貫していることだ。
His good point is what he says goes together with what he does.

などと使います。さらに同じ意味で「be consistent with」も使えますので一緒に覚えておきましょう。

・彼の言う事には筋が通っている
What he says is consistent with what he does.

 

まとめ

いかがでしたか?
付き合うというフレーズは、日本語ではいろんな意味で使われますが、英語ではそれぞれの意味でフレーズが異なります。使い方によっては変な誤解が生じてしまうので、今回の記事を参考に意味とフレーズを正確に覚えてくださいね。

 

意外と知らない英単語!付き合うを英語で言うと?

1. 恋人になるは「go together with」
2. go around with = go together with
3. 交流関係があるという意味で使うときは「go with」
4. 「go out with (〜と出かける)」と間違わないよう注意
5. 【おまけ】首尾一貫しているを英語で言うと?

 


あなたにおすすめの記事!