ホテルの受付で使える便利なフランス語15フレーズ!

(NH Hotels.)

フランスのホテルの受付は英語が通じますが、フランス語で対応できると旅行がさらに楽しくなりますよね。実はフランスでは、ホテルの予約やチェックイン、ホテルマンとの会話などでフランス語を話すと、英語しか話さない人よりも歓迎してもらえることが多いんです!そこで今回は、現地在住の筆者が、フランスのホテルのフロントで使える簡単で便利なフランス語フレーズをご紹介します。

 

ホテルの受付で使える便利なフランス語15フレーズ!

 

1. Bonjour, je m’appelle TANAKA et j’ai une réservation. / ボンジュール、ジュ マペル タナカ エ ジェ ユンヌ レゼルヴァスョン / こんにちは。予約をしていた田中です

フランスでホテルに到着したら、まずフロントへ行き、必ずBonjour !と挨拶をしてからチェックインしましょう。フランスのホテルでは、アジア人を見ると必ず英語で話しかけてきますが、フランス語でチェックインを伝えることによって、相手からの好感度を勝ち取ることができます。

このフレーズは予約をしていた場合のチェックインに使えるフランス語です。TANAKAをご自分のお名前に変えるだけでOKです。

 

2. Je voudrais prendre ma chambre, s’il vous plaît. / ジュ ヴ―ドレ プランドル マ シャンブル スィル ヴ プレ / チェックインをお願いします

フランスのホテルの受付で、事前に宿泊予約をしてある場合に自分は予約をしておいたということを、フランス語でキッチリアピールしてからチェックインのお願いをするようにしましょう。事前に予約もしないでいきなりホテルの受付でチェックインを申し出ると、あからさまに不愉快な顔をされるので注意しましょう。

 

3. Avez-vous une chambre libre ? / アヴェ ヴー ユンヌ シャンブル リーブル? / 開いているお部屋はありますか?

フランスで予約なしにホテルに泊まりたいときに、ホテルの受付で使えるフランス語です。当日でも空き部屋があるホテルは多いですが、格安のホテルの場合には出張者が多く滞在していることも多く、空きがない場合もあります。まずはホテルの受付でフランス語で尋ねてみると良いでしょう。

 

4. Je voudrais rester une semaine. / ジュ ヴ―ドレ レステ ユンヌ スメンヌ / 1週間泊まりたいのですが

フランスのホテルの受付にて、予約なしで宿泊したいときには何日間の滞在をしたいのか、フランス語でしっかりと伝えるようにしましょう。日本語で一週間は、フランス語で「Une semaine / ユンヌ スメンヌ」ですが、これを自分の希望の日にちに変えて使うことができますよ。今晩泊まれるかホテルの受付で尋ねる場合には「 Ce soir 」と変えるだけの便利なフランス語です。

 

5. Voici mon bulletin de réservation. / ヴォワスィ モン ビュルタン ドゥ レゼルベーション / これが私の予約確認書です

フランスのホテルでは受付で、事前予約をしてあれば予約確認書の提示を求められるのが一般的です。

ホテルによっては名前だけ伝えれば、予約確認ができるところも多くありますが、小さなホテルや個人経営のホテルなどでは、予約確認書を受付に提示した方が細かなトラブルを避けることができるので、言われなくてもすぐに出せるようにしておきましょう。

 

6. Excusez-moi de vous déranger. / エクスキューゼ モワ ドゥ ヴ― デランジェール / お邪魔して申し訳ございませんが

フランスのホテルの受付だけでなく、お店や窓口、道ですれ違う人に対して何かを尋ねたいときや、お願いしたいときに先に断り文句として使うことのできる重宝するフランス語です。ホテルの受付で忙しい時のフランス人は殺気立っているので、日本の感覚で物を尋ねたり申し上げたりすると邪険に扱われる場合があるので、フランスのホテルなどで不愉快な思いをしたくない人は覚えておくと重宝します。

 

7. Je vousdrais changer de chambre parce que elle trop bruyante. / ジュ ヴ―ドレ シャンジェ ドゥ シャンブル パスク トロ ブリュイヤーントゥ / 部屋がうるさいので取り替えて頂きたいのですが

フランスのホテルでは、部屋によっては外の道路の音や通行人の騒ぐ声などで、想像を絶するような騒がしいお部屋が存在します。窓を閉めていても睡眠を妨害するような部屋や、あまりにも不快感を感じるお部屋に当たってしまったら、受付へ行ってお願いしてみましょう。

 

8. La chasse d’eau ne marche pas. / ラ シャス ドー ヌ マルシュ パ / トイレの水が流れません

フランスのホテルに滞在して、汚部屋のトイレのお水が流れないというトラブルに見舞われることがあります。水の勢いが弱くて流れにくいトイレも多いのですが、トイレの水が流れない場合には、受付へ電話をするか直接出向いて、このフランス語で苦情を言うようにしましょう。

 

9. Les toilettes sont bouchéés. / レ トワレット ソン ブーシェ / トイレが詰ってしまいました

フランスのホテルに滞在中に、意外に多いのが水回りやトイレの水道管トラブルです。フランスのホテルは古い建物が多く、水道管も古くなっているので配水管が詰りやすいのが原因なのですが、運悪くトイレが詰ってしまったら、無理に流そうとせずに恥を捨てて、受付でこのフランス語で助けを求めるようにしましょう。

 

10. Je ne peux pas rentrer dans la chambre. / ジュ ヌ プ パ ラントレ ダン ラ シャンブル / 締め出されてしまいました

フランスのホテル滞在中に、ついうっかり鍵を部屋に忘れてしまい、部屋に入ることができなくなってしまう人が多くいます。そんな時に役立つフランス語なので、もしも締め出されてしまった場合には、受付で申し出てくださいね。

 

11. A quelle heure sert-on le petit déjeuner? / ア ケルール セール トン ル プティ デジュネ / 朝食は何時からですか?

フランス旅行でホテル滞在中の楽しみでもある、朝食の時間はホテルによっては団体客と重ならないように時間や食事場所が異なる場合があります。お部屋のホテル案内にも書かれていることがほとんどですが、受付で聞きたいときに使えるフランス語です。

 

12. A quelle heure faut-il libérer la chambre? / ア ケルール フォーティル リベレ ラ シャンブル / チェックアウトの時間は何時ですか?

ホテル滞在を満喫したら、チェックアウトをしなくてはなりません。一般的には、チェックインの時に受付で予約確認を行う時に言われますが、もしわからなかった時に使えるフランス語です。

 

13. La note, s’il vous plaît. / ラ ノット スィル ヴ プレ / 精算(会計)をお願いします。

フランスのホテルでチェックアウトをお願いするときに、精算してもらう場合のフランス語です。宿泊費だけでなく、ルームサービスなど別に使った分のお会計も込みで精算になりますが、たまに会計の間違いもあるので、よく確認するようにしましょう。

 

14. Est-ce qu’il est possible de quitter la chambre plus tard? / エ ス キレ ポッスィーブル ラ シャンブル プリュ タール / チェックアウトの時間を遅らせることは可能ですか?

ホテルのチェックアウトを遅らせてほしいときに使えるフランス語で、チェックインの時に頼んでおけば可能なことが多いですが、急きょ当日に送らせてほしいときには、受付で頼んでみてください。

 

15. Est-ce que vous pouvez me garder ces bagages jusqu’à ~ heures? / エスク ヴ プヴェム ギャルデ セ バガージュ ジュスク ア ~ ウール? / この荷物を~時まで預かってもらえますか?

ホテルをチェックインした後に、クロークで荷物を預かってほしい場合に使うフランス語です。引き取りに来る大体の時間を伝えておくと、受け取りの際に時間がかからずにすみますよ。

 

まとめ

いかがでしたか?
フランスのホテルは、前日や当日までキャンセル料金のかからないホテルや、日程の変更が不可能でも格安料金での客室提供など色々なサービスがあります。ホテルの受付で好印象を持ってもらえれば、細やかなサービスを受けられることも多いので、フランス語で伝えられるように頑張ってくださいね!

 

ホテルの受付で使える便利なフランス語15フレーズ!

1. Bonjour, je m’appelle TANAKA et j’ai une réservation. / ボンジュール、ジュ マペル タナカ エ ジェ ユンヌ レゼルヴァスョン
こんにちは。予約をしていた田中です

2. Je voudrais prendre ma chambre, s’il vous plaît. / ジュ ヴ―ドレ プランドル マ シャンブル スィル ヴ プレ
チェックインをお願いします

3. Avez-vous une chambre libre ? / アヴェ ヴー ユンヌ シャンブル リーブル?
開いているお部屋はありますか?

4. Je voudrais rester une semaine. / ジュ ヴ―ドレ レステ ユンヌ スメンヌ
1週間泊まりたいのですが

5. Voici mon bulletin de réservation. / ヴォワスィ モン ビュルタン ドゥ レゼルベーション
これが私の予約確認書です

6. Excusez-moi de vous déranger. / エクスキューゼ モワ ドゥ ヴ― デランジェール
お邪魔して申し訳ございませんが

7. Je vousdrais changer de chambre parce que elle trop bruyante. / ジュ ヴ―ドレ シャンジェ ドゥ シャンブル パスク トロ ブリュイヤーントゥ
部屋がうるさいので取り替えて頂きたいのですが

8. La chasse d’eau ne marche pas. / ラ シャス ドー ヌ マルシュ パ
トイレの水が流れません

9. Les toilettes sont bouchéés. / レ トワレット ソン ブーシェ
トイレが詰ってしまいました

10. Je ne peux pas rentrer dans la chambre. / ジュ ヌ プ パ ラントレ ダン ラ シャンブル
締め出されてしまいました

11. A quelle heure sert-on le petit déjeuner? / ア ケルール セール トン ル プティ デジュネ
朝食は何時からですか?

12. A quelle heure faut-il libérer la chambre? / ア ケルール フォーティル リベレ ラ シャンブル
チェックアウトの時間は何時ですか?

13. La note, s’il vous plaît. / ラ ノット スィル ヴ プレ
精算(会計)をお願いします。

14. Est-ce qu’il est possible de quitter la chambre plus tard? / エ ス キレ ポッスィーブル ラ シャンブル プリュ タール
チェックアウトの時間を遅らせることは可能ですか?

15. Est-ce que vous pouvez me garder ces bagages jusqu’à ~ heures? / エスク ヴ プヴェム ギャルデ セ バガージュ ジュスク ア ~ ウール?
この荷物を~時まで預かってもらえますか?

 


あなたにおすすめの記事!